Translation and localization: More than a box you check
A few weeks ago, my friend and colleague, Brian Payne, and I gave a webinar on our connected content approach to globalization. In that chat, Brian made a key point that all companies should consider: Translation and localization of content should be more than a box you check. If you’re going to be serious about serving your customers and communities, then you need to be serious about how you’re communicating.
Oh, and he makes the business case for it, too.
Smart businesses understand the value of investing in their customer experience, which is to say that they understand that creating a welcoming environment is creating a competitive edge. The quickest way to undermine that opportunity is with half-measures. Customers know when companies are doing the bare minimum. Don’t miss your opportunity to provide real service by undervaluing your translation and localization strategy.
Watch the full webinar here.
About the Author
As Director of Content Strategy, Derek is focused on building PK’s content strategy practice and has deep experience working with regulated industries, including utilities. He works alongside other discipline leads to develop processes, templates, and best practices that enable strategic approaches to content for PK’s clients. His recent projects include Portland General Electric, NW Natural, BMC Software, Spectrum Health, Priority Health, Banner Bank, Everence Financial Services, Zimmer Biomet and Citrix.Tags: Digital Transformation